Perdon el off-topic pero:
Si no sabes diseño copiale a los que mas saben de subtitulado: los canales de peliculas y las editoras de DVD y VHS. Ellos laburan de eso asi que jamas se equivocan.
Ejem... Alguna vez pasaste por Warner Channel? Si no es asi, te recomiendo que te pongas a ver 5 minutos de cualquier serie en su idioma original. No solo se reemplazan palabras por simbolos (he visto "%" por todos lados), o tienen errores de ortografia, o te traducen lo que se les canta, sino que ademas muchas veces no traducen las primeras lineas de los personajes al volver de un corte.
Ojo, tal vez ese canal sea la excepcion que confirma la regla.