Otaku-Alliance
Mayo 23, 2012, 03:31:09 *
Bienvenido(a), Visitante. Favor de ingresar o registrarse.
¿Perdiste tu email de activación?

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
Noticias: Si tenes ganas de meterte a chatear con otros miembros de la alianza pasate por este topic y enterate como.
Estamos a partir de las 22:30 en adelante.
 
Páginas: [1]   Ir Abajo
Imprimir
Autor Tema: BLEACH - Ivrea  (Leído 176 veces)
Nekoiichi
Super Saiyajin Nivel 2
*

Grositud: 27
Sexo: Masculino
Edad: 29
Mensajes: 373


Soy un tipo feo que hace cosas lindas =)


« en: Noviembre 13, 2009, 15:04:17 »

Hola a todos!
Se me hace algo raro comentar sobre un manga que ya medio mundo debe haberse leido millones de veces en scanlations y visto otras tantas veces en anime fansubeado, pero bueno, como el unico topic de Bleach que leí actualmente habla de los capítulos aparecidos en japón, me pareció buena oportunidad de ir comentando la edición local de la mano de Ivrea

Si tengo que hablar objetivamente, la calidad de la edición es la acostumbrada, se ve bien, se deja leer y mantiene sus ya consagradas aclas con las aclaraciones culturales y necesarias para algunos juegos de palabras o para situar al pobre gaijin con terminos y aspectos cotidianos de los japonésidos =D
Puedo decir que estoy muy satisfecho con la edición, y que me alegra mucho, como es usual, que se mantengan los nombres en japonés de terminos como Zanpakutou o Shinigami y de algunos en ingles como Soul Society(ya que hablando francamente me partía las pelotas el leer cosas como "Liberación Prohibida" en lugar de "Bankai" en las scanlations o escuchar "Segador de Almas" en lugar de Shinigami en el anime doblado al Mexicano.

Por otro lado me jode bastante que tienden a absorber total y completamente las posturas arcaicas de personajes serios como Rukia. Ya habia pasado en Tenjou Tenge con Maya Natsume, que tiene una manera de hablar tan argentinizada que se pierde esa actitud tan adulta y respetuosa que el personaje demuestra desde el momento en que aparece, y en la version local le dice a Nagi "Pendejo" todo el tiempo, algo que no respeta la actitud de Maya. Suena más vulgar y en realidad un "nene" o "pibito" me parece que denotaría más el intento de demostrar su diferencia de edad y de rebajar a Nagi de un modo más despectivo, ya que con el de "pendejo" parece que solamente lo estuviera puteando... Ok me fui por las ramas, sigamos con Bleach: En este caso se da en la charla que Rukia tiene con Ichigo al momento de aparecerse usando el gigai en la escuela de él. Rukia dice algo así como "Nos estamos alejando mucho, no irás a hacerme nada raro, no?" en el original-emulando las actitudes de las típicas colegialas japonesas de cualquier otro manga o novela-, y en la versión de Ivrea salta con un texto que dice "Me estás llevando hasta la loma del orto"(SIC)"Vos me querés hacer algo, loco?"... Yo creo que pierde mucho del caracter del personaje

Por lo demás estoy muy contento de que la edicion haya finalmente aparecido y que sea de periodicidad mensual, ya que son 41 tomos hasta hoy y no me gustaria que el mundo se termine en el 2012 sin poder leer la saga de los Arrancar en papel Giñar

Muy bueno Bleach. Ultra-recomendado.
En línea

Je languis d'amere mort.   .   .   .    Sans avoir nul reconfort
MangakuH
The Legendary Otakujin
Administrador
Super Saiyajin Heroico
*

Grositud: 84
Sexo: Masculino
Edad: 25
Mensajes: 5.352



WWW
« Respuesta #1 en: Noviembre 13, 2009, 15:37:33 »

Bleach me la debo, como vaaarias de las series que se estan editando actualmente. Por cierto, la idea de discutir las ediciones locales me parece genial, va +1 por la iniciativa. Tenia ganas de hacer algo asi con Dragon Ball, pero como voy atrasado como que no da Lengua.
Me alegro que respetaran ciertos terminos, iba ser muy chocante leer "Hueco" o "Vacio" en lugar de Hollow. Veo que nuevamente la traduccion de Ivrea trae problemas. Hace tiempo di mi opinion sobre el asunto (resumiendo: Estoy totalmente a favor de no utilizar el neutro, SIEMPRE Y CUANDO no se vayan al carajo...) pero parece que Bleach va a dar que hablar en ese punto (OFF: Con que se dan para traducir "Nos estamos alejando mucho" como "Me estas llevando hasta la loma del orto"? O_o, comprendo que siempre juega el criterio del traductor en todo esto, pero carajo un poco se sentido comun no vendria mal).
Veo si puedo comprarme el tomo, o de ultima conseguirlo prestado.
En línea

No, aca no habia nada mas, posta, les parecio nomas.
Mely
Visitante
« Respuesta #2 en: Noviembre 13, 2009, 19:01:57 »

ewww si, como odie ver a Saya de blood+ decir "que haces boludo??" o "andate a la mierda pendejo"
Es lo que hay pero omg q desagradable.

Igual, vale aclarar que mas alla de toodas las criticas que tuve-tengo de algunas ediciones, estoy agradecida cada vez que publican un manga que me gusta, a esas cosas te acostumbras o las pasas rapido XD jajajja pero en fin, tenes el manga en papel, y la calidad no sera la mejor, pero tambien son accesibles, asique lo compensa.

En cuanto a Bleach, me gustaria empezarlo pq nunca lei el manga, ni online, solo veo el anime (tomandome toodo mi tiempo Lengua)
Peeero sabiendo que van a editar D.gray-man, q tmb es largo, no se si me dara el bolsillo XD

Me voy a comprar aunq sea los primeros tomos a ver que tal son, y si me engancho lo sigo.
Ya me alegra saber que no me voy a encontrar con "segador de almas" y esos terminos a los que no estoy acostumbrada
En línea
SenshiZorS
Administrador
Super Saiyajin Heroico
*

Grositud: 70
Sexo: Masculino
Edad: 28
Premios:
Tomador Profesional
Mensajes: 4.301


Daytime Dreamer


WWW
« Respuesta #3 en: Noviembre 15, 2009, 22:47:10 »

Hey! Yo también compré el 1 de Bleach y la verdad me dejó bastante enganchado. Mi problema principal es ahora que estoy siguiendo demasiadas cosas y encima Roy me tienta con DevilMan JAJAJAJAJ

Volviendo al tema en cuestión, yo no se NADA de Bleach, o sea ahora que leí el 1 tengo alguna idea, pero está copado empezar asi e ir sorprendiéndose de a poco. Tengan cuidado con los Spoilers los que ya hayan seguido el anime o hayan leído los scans, se los agradeceré Lengua

Con respecto a la edición es la misma a lo que nos tiene acostumbrados Ivrea, asi que no me puedo quejar. Me gustan mucho siempre las aclaraciones y el diseño gral es correcto, cosa que no pasa en los mangas de Larp donde se nota que no hay diseñador metiendo mano, o si lo hay sus decisiones no son de mi agrado no por capricho sino por cuestiones de legibilidad y composición de página.
En línea

MangakuH
The Legendary Otakujin
Administrador
Super Saiyajin Heroico
*

Grositud: 84
Sexo: Masculino
Edad: 25
Mensajes: 5.352



WWW
« Respuesta #4 en: Noviembre 16, 2009, 10:58:50 »

Ah, buen punto Sen. Va para todos desde ahora, OJO con los spoilers. Los que conocen la serie hagan de cuenta que nunca la leyeron y guardense los comentarios de eventos futuros.
En línea

No, aca no habia nada mas, posta, les parecio nomas.
Nekoiichi
Super Saiyajin Nivel 2
*

Grositud: 27
Sexo: Masculino
Edad: 29
Mensajes: 373


Soy un tipo feo que hace cosas lindas =)


« Respuesta #5 en: Noviembre 18, 2009, 01:03:02 »

Hey! Yo también compré el 1 de Bleach y la verdad me dejó bastante enganchado. Mi problema principal es ahora que estoy siguiendo demasiadas cosas y encima Roy me tienta con DevilMan JAJAJAJAJ

Volviendo al tema en cuestión, yo no se NADA de Bleach, o sea ahora que leí el 1 tengo alguna idea, pero está copado empezar asi e ir sorprendiéndose de a poco. Tengan cuidado con los Spoilers los que ya hayan seguido el anime o hayan leído los scans, se los agradeceré Lengua

Con respecto a la edición es la misma a lo que nos tiene acostumbrados Ivrea, asi que no me puedo quejar. Me gustan mucho siempre las aclaraciones y el diseño gral es correcto, cosa que no pasa en los mangas de Larp donde se nota que no hay diseñador metiendo mano, o si lo hay sus decisiones no son de mi agrado no por capricho sino por cuestiones de legibilidad y composición de página.

Jajajaa No quiero parecer un turro pero donde dice Devilman queres decir Zetman? O el manga de Devilman tambien esta a punto de ser publicado? O.O
Me parece genial que te enganches con Bleach desde el inicio, vas a ver que mejora bocha en todos los aspectos y hasta sorprende muchas veces con los giros en la historia. Me muerdo la lengua para no decir más, pero espero que con eso ya te den ganas de seguirlo. =D =D
Concuerdo con lo del diseño para LARP, habria que ver si no están necesitando gente *guiño guiño* xD

ewww si, como odie ver a Saya de blood+ decir "que haces boludo??" o "andate a la mierda pendejo"
Es lo que hay pero omg q desagradable.

Igual, vale aclarar que mas alla de toodas las criticas que tuve-tengo de algunas ediciones, estoy agradecida cada vez que publican un manga que me gusta, a esas cosas te acostumbras o las pasas rapido XD jajajja pero en fin, tenes el manga en papel, y la calidad no sera la mejor, pero tambien son accesibles, asique lo compensa.

En cuanto a Bleach, me gustaria empezarlo pq nunca lei el manga, ni online, solo veo el anime (tomandome toodo mi tiempo Lengua)
Peeero sabiendo que van a editar D.gray-man, q tmb es largo, no se si me dara el bolsillo XD

Me voy a comprar aunq sea los primeros tomos a ver que tal son, y si me engancho lo sigo.
Ya me alegra saber que no me voy a encontrar con "segador de almas" y esos terminos a los que no estoy acostumbrada


No, eso seguro, Mely. En general me chocan bastante algunos aspectos de la edición local peroe stoy muy agradecido de haber podido leer Yuyu Hakusho o Welcome to NHK en papel, la edición es bastante buena.
Respecto a Bleach en particular, te recomiendo fervorosamente leer el manga cuando puedas, ya que tenés vista parte de la historia en formato anime, te garantizo que la version en manga es muchisimo mejor, gana muchos enteros en cuanto a dibujo(aunque en los primeros tomos se vea algo tosco el trazado, a medida que avanza la historia mejora muchisimo su estilo-, crudeza de escenas o diálogos y lo que es mejor no hay fillers ^^


Ah, buen punto Sen. Va para todos desde ahora, OJO con los spoilers. Los que conocen la serie hagan de cuenta que nunca la leyeron y guardense los comentarios de eventos futuros.


Ah, bueno, tomo el dato. Igual este topic más bien era para comentar la edicion local más que hablar de los episodios en sí.
Pero bueno, en caso de que quiera comentar alguna escena en particular o algo por el estilo(que seguro que me va a pasar jaja-, no se preocupen que seguro que añado el spoiler alert ese =D
Manga, como le dije a Mely te recomiendo que le des una oportunidad a Bleach, sobre todo en papel, que no tiene desperdicio si te gustan las series de peleas interminables =D =D =D
En línea

Je languis d'amere mort.   .   .   .    Sans avoir nul reconfort
SenshiZorS
Administrador
Super Saiyajin Heroico
*

Grositud: 70
Sexo: Masculino
Edad: 28
Premios:
Tomador Profesional
Mensajes: 4.301


Daytime Dreamer


WWW
« Respuesta #6 en: Noviembre 19, 2009, 00:05:48 »

JAJA Si! Quise decir Zetman! Perdooon JAJAJAJAJ

Que despistado Lengua

Por cierto, me alegra escuchar eso de que mejoran los dibujos, pero es algo lógico que se espera de todo manga que se extiende tanto Sonrisa
ah y lo de la historia, genial!
En línea

Nekoiichi
Super Saiyajin Nivel 2
*

Grositud: 27
Sexo: Masculino
Edad: 29
Mensajes: 373


Soy un tipo feo que hace cosas lindas =)


« Respuesta #7 en: Diciembre 22, 2009, 00:47:23 »

BLEACH - Tomo 2

Damas, caballeros, el tomo 2 de la edición local de Bleach llegó a mis manos y puedo decir que me sorprendió bastante la calidad.
Ya en el pasado Ivrea nos "censuró" aspectos de los tomos japoneses que quizás ellos tomaron como muy innecesarios, sean las páginas iniciales con la presentación de personajes o el resumen de los acontecimientos hasta el momento. Un ejemplo claro de esto fueron los volúmenes de Yuyu Hakusho, o de Midori no Hibi (que incorporó estas páginas de resumen en sus últimos tomos en la edicion local), por tal motivo me llevé una sorpresa al ver las paginas de resumen y presentación de personajes intactas en el presente tomo de Bleach, que ya se encontraban ausentes en algunas de las versiones fansubeadas que circulan por la web. Incluso dejaron el sumario o indice con los episodios, que si bien (A diferencia del laburo de LARP) carece de numeración de las páginas, en este caso lo reemplazan por la traducción al castellano de los títulos de los episodios. Así, en lugar de colocar el nombre original del episodio y la correspondiente traducción del mismo, que en ocasiones y en colecciones previas opacan parte de las paginas interiores o cubren parte del dibujo, acá se tienen maravillosamente ordenados y traducidos los episodios al principio del tomo, manteniendo esa estructura de "booklet" de CDs de audio que Tite Kubo mantuvo en la obra original.
Continuando con las flores (debería haber empezado por el hecho del maravilloso dibujo de Rukia en la Portada y en la Contraportada pero eso sería algo imparcial xD), se mantuvieron (como en el primer tomo)  las páginas "separadoras" de capítulos, que en muchos casos eran sketches o bocetos cómicos que el autor usaba para terminar de cerrar alguna situación(como Yuzu saliendo temprano de clases porque está preocupada) o explicar algún elemento o (como dirían los españoles) "ida de olla" del autor (como cuando explica qué son los bichos que tira el Shrieker). En la mayoría de las scanlations, estos "Sketches" fueron suprimidos en el peor de los casos, o bien se dejaron sin traducir, y así se perdía el chiste. Esto me hace suponer que los segmentos de Radio Kon (no recuerdo bien el nombre...) estarán presentes en los tomos venideros con entrevistas a los personajes y preguntas y respuestas de los lectores japoneses. Grandioso!
Sigamos. Ambos tomos mantuvieron la sección de "Data of THE BLEACH" donde el autor nos regala info sobre los personajes del manga, datos que gustan a los lectores como el grupo sanguíneo, la altura, peso y fecha de nacimiento, así como gustos y costumbres, y una canción que probablemente sea algún tema que le gusta al autor y con el que identifica el comportamiento del personaje. Este "Data of THE BLEACH" tambien se fue borrando a medida que las scanlations cambiaban de grupo traductor. Era una lastima tener solamente unos pocos "profiles" de los personajes, espero que esta sección continúe en la edicion local.
Otro punto a favor es el de la mínima publicidad que tiene el tomo, y el que se respetaran los nombres en inglés de los Hollows.
Por contra, carece de aclaraciones de la traduccion(si bien tiene muchos "pies de foto" aclarando términos en japonés), y se pierden algunos juegos de palabras, como el "Konpaku" (De Kaizou Konpaku = Alma Modificada) con la fonética de "Compact" en inglés...
La traducción nuevamente está muy bien, se mantiene el nivel "punguístico"(o macarril, para los españoles) de Ichigo, Chad habla muy solemnemente (como debe ser), pero lamentablemente no le doy una calificación perfecta porque Rukia dice "No la voy a Cagar..." -_-, y me molesta que Ichigo y Rukia usen la palabra "pendejo" (en el caso del Shrieker está bien, pero...) Por suerte Rukia se vuelve más solemne también a lo largo del episodio. Esperemos que se mantenga así durante los tomos que siguen.

En fin, una magnífica edición. Sigo recomendando Bleach. Léanlo. No se van a arrepentir =D
En línea

Je languis d'amere mort.   .   .   .    Sans avoir nul reconfort
SenshiZorS
Administrador
Super Saiyajin Heroico
*

Grositud: 70
Sexo: Masculino
Edad: 28
Premios:
Tomador Profesional
Mensajes: 4.301


Daytime Dreamer


WWW
« Respuesta #8 en: Diciembre 31, 2009, 15:34:53 »

Bien ahi Serge, me pareció muy correcta tu crítica. Estoy de acuerdo en todo lo que decís y realmente me chocó mucho eso de que Ichigo dijese "pendejo", no se porque, pero no me lo imagino asi... aclaro que nunca vi el anime y es la primer vez que lo estoy leyendo.

Yo también extrañé un poco las aclas, aunque creo se defendieron bastante bien con los asteriscos y nada quedó inentendible. Pero creo que las aclas pueden ser sacrificables en favor de las otras páginas que vos mismo nombrás.

Me encantó eso del autor de continuar un poquito mas la historia en los bocetos, muy gracioso.

Con respecto al manga en si, realmente me está sorprendiendo agradablemente. Creo que era lo que esperaba y ya espero lo que se viene, que aunque no vi nada ni se nada se que va a ser muy interesante, no solo por la fama del manga y los comentarios, sino también por como pinta seguir la historia según lo (poco) que leí hasta ahora.

Espero el próximo con ansias y también la recomiendo Sonrisa
En línea

Páginas: [1]   Ir Arriba
Imprimir
Ir a: